METADATA


Title: Semantic relations in the terminology field of marine engineering. Polysemy

 

Vol. 11(1), 2023, pp. 17-32.

DOI: https://doi.org/10.46687/BESY1475.

 

Author: Nadezhda Hristova

About the author: Nadezhda Hristova is a PhD candidate at the Department of English Studies at Konstantin Preslavsky University of Shumen. She holds a Bachelor’s degree in English Philology and a Master’s degree in English Philology – Linguistics and Translation. Her research interests are in the field of linguistics and terminology and her PhD thesis is related to marine engineering terminology. She is currently a senior lecturer of ESP at Technical University – Varna.

e-mail: na_hristova@yahoo.com;             

ORCID iD:  https://orcid.org/0000-0002-2543-6703 

 

Link: https://silc.fhn-shu.com/issues/2023-1/SILC_2023_Vol_11_Issue_1_017-032_16.pdf  

Citation (APA style): Hristova, N. (2023). Semantic relations in the terminology field of marine engineering. Polysemy. Studies in Linguistics, Culture, and FLT, 11(1), 17-32. https://doi.org/10.46687/BESY1475.

Abstract: The present article aims at analysing the cases of terminological polysemy in the field of marine engineering both in the English and the Bulgarian terminological systems. Although it has generally been assumed that a single term should correspond to a single concept, so that a clear and unambiguous communication is ensured, the research results prove that in practice this is far from being the case. The instances analysed are excerpted from corpus materials consisting of specialized and general language dictionaries as well as specialized scientific texts intended for students and professionals in the field. The comparative study results show that in both languages polysemantic terms can arise as a result of their interaction with words belonging to the general language or they can be motivated by a metonymic or metaphoric transfer within the given specialized language. A broad-based theoretical background has been presented and instantiations of all these types of polysemantic terms as well as their explanations have also been included in order to reveal a detailed account on the particularities of terminological polysemy in the field of marine engineering.

Key Words: terminology, polysemy, marine engineering, comparative study

References:

  1. Aleksiev, Zl., & Kostova, I. (2009). Korabni energitichni uredbi. [Marine power plants]. Varna: Steno
  2. Apresjan, Ju. (1974). Regular polysemy. Linguistics, 142, 5-32. https://doi.org/10.1515/ling.1974.12.142.5.
  3. Artobolevskii, I., et al. (1979). Politehnicheski talkoven rechnik [Polytechnical dictionary]. Sofia: Darzhavno izdatelstvo Tehnika.
  4. Asher, N. (2011). Lexical Meaning in Context. Cambridge: Cambridge University Press.
  5. Babicz, J. (2015). Wärtsilä encyclopedia of ship technology. Gdańsk: Baobab Naval Consultancy.
  6. Cabré, M.-T. (1999). Terminology. Theory, methods and applications. Amsterdam/ Philadelphia
  7. Escudier, T., & Atkins, M. (2013). A dictionary of mechanical engineering. Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acref/9780199587438.001.0001.
  8. Faber, P., et al. (2012). A cognitive linguistics view of terminology and specialized language. De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110277203.
  9. Falkum, I. L., & Vicente, A. (2015). Polysemy: Current perspectives and approaches. Lingua, 157, 1-16. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2015.02.002.
  10. Georgieva, V. (2014). Sapostavitelna harakteristika na balgarskata i anglijskata voenna terminologiya (v oblastta na operaciite po poddyrvane na mira). [English and Bulgarian military terminology in the field of peacekeeping operations. A comparative study.] (PhD Thesis) Sofia: Balgarska Akademiya na Naukata.
  11. Golovin, N., & Kobrin, R. (1987). Lingvisticheskie osnovy ucheniya o terminah: uchebnoe posobie [Linguistic foundations of the doctrine of terms]. Moscow: Vyshaya shkola.
  12. Grinev-Grinevich, V. (2008). Terminovedenie [Terminology]. Moscow: Academia.
  13. Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Chicago: University of Chicago Press. https://doi.org/10.7208/chicago/9780226471013.001.0001.
  14. Legurska, P. (2016). Polisemiya i lingvistichen analiz [Polysemy and linguistic analysis]. In Blagoeva, D. & Kolkovska, S. (eds.) Lexicography at the beginning of the 21st Century. Proceedings of the Seventh International Conference on Lexicography and Lexicology (Sofia, October 15th-16th, 2015). Sofia: Akademichno izdatelstvo prof. Marin Drinov.
  15. Licker, M.D., & Geller, E. (2003). Dictionary of Engineering. The McGraw-Hill Companies, Inc.
  16. Martínez Alonso, H., Sandford Pedersen, B., & Bel Rafecas, N. (2011). Identification of sense selection in regular polysemy using shallow features. In Sandford Pedersen B, Nespore G & Skadina I, (eds.). Proceedings of the 18th Nordic Conference of Computational Linguistics. NODALIDA 2011. 2011 May 11-13; Riga, Latvia. Northern European Association for Language Technology. 18 – 25. ACL (Association for Computational Linguistics).
  17. Milkov, V. (2008). Saprotivlenie na materialite [Resistance of materials]. Varna: Tehnicheski universitet.
  18. Molhova, J. (1976). Outlines of English lexicology. Sofia: Naouka i izkoustvo.
  19. Molland, A. F. (2008). The maritime engineering reference book: A guide to ship design, construction and operation. Amsterdam: Butterworth-Heinemann.
  20. Pernishka (2013). Leksikalna semantika. Stukturno-semantichni osobenosti na balgarskata leksika [Lexical semantics. Structural-semantic features of the Bulgarian lexicon]. In E. Pernishka & L. Krumova-Tsvetkova (eds.), Balgarska leksikologiya I frazeologiya. Volume 1. (p. 524-592). Sofia: Akademichno izdatelstvo.
  21. Popova, M. (2012). Teoriya na terminologiyata [Theory of terminology]. Veliko Tarnovo: Znak’94. Prof. Marin Drinov.
  22. Pustejovsky, J. (1995). The Generative Lexicon. Cambridge: The MIT Press.
  23. Semerjiev, St., et al. (2000). Angliysko-balgarski politehnicheski rechnik [English-Bulgarian technical doctionary]. Sofia: Izdatelstvo Tehnika. 
  24. Tatarinov, V. A. (1988). Lexical and Semantic Variation of Terminological Units and Problems of Terminography. (Cand. dissertation thesis).
  25. Taylor, J. R. (1995). Linguistic categorization: Prototypes in linguistic theory (2nd ed.).        Clarendon Press.
  26. Todoriev, S., et al. (2009). Kratak balgaro-angliyski politehnicheski rechnik. [Concise Bulgarian-English technical dictionary] Sofia: Izdatelstvo Tehnika.
  27. Velikova, G. (2019) Balgarsko-anglijski morski rechnik. [Bulgarian-English maritime dictionary]. Varna: Steno.
  28. Velikova, G. (2017). Tendencies in the English and Bulgarian Terminological System of Logistics. Unpublished PhD Thesis, Shumen University.
  29. Woodyard, D. (2004) Pounder’s marine diesel engines and gas turbines. Oxford: Elsevier Butterworth-Heinemann Linacre House. 
  30. Zwicky, A., & Sadock, J. (1975). Ambiguity tests and how to fail them. In Syntax and Semantics. Volume 4. (pp.1-36). New York: Academic Press. https://doi.org/10.1163/9789004368828_002.